Trump többször is összekeverte Grönlandot Izlanddal
Donald Trump a davosi Világgazdasági Fórumon jelentette be tegnap, hogy nem fog erőszakot alkalmazni Grönland megszerzése érdekében, de kell neki a terület tulajdonjoga. A beszédben ugyanakkor többször is Izlandot mondott Grönland helyett.
A BBC gyűjtése szerint amikor arról beszélt, milyen jó volt a megítélése Európában és a NATO-szövetségesek között, egy ponton kijelentette: „amíg nem szólaltam meg Izlandról az elmúlt napokban, addig imádtak”. Aztán kifejtette, hogy támadás esetén a NATO nem lenne az USA segítségére, „és Izlandéra sem”, majd mikor az amerikai tőzsde reakcióját értékelte arra a korábbi felvetésére, hogy katonai beavatkozást sem tart kizártnak Izlandon, úgy fogalmazott, hogy „a tőzsde kedden Izland miatt zuhant meg először”.
A sok nyelvbotlásnak az is lehetett az oka, hogy Trump többször jégdarabként (piece of ice) hivatkozott Grönlandra, Izland neve pedig angolul szintén tartalmazza a jég kifejezést (Iceland), nyers fordításban jégföldet is jelent, amibe többek szerint belekavarodhatott az amerikai elnök.


